Książki










A General History and Collection of Voyages and Travels, Vol. 15 (of 18)

ds. Palmerston's Island touched at.
Description of the two Places where the Boats landed. Refreshments
obtained there. Conjectures on the Formation of such low Islands.
Arrival at the Friendly Islands,

IV. Intercourse with the Natives of Komango, and other Islands. Arrival
at Annamooka. Transactions there. Feenou, a principal Chief, from
Tongataboo, comes on a Visit. The Manner of his Reception in the Island,
and on board. Instances of the pilfering Disposition of the Natives.
Some Account of Annamooka. The Passage from it to Hepaee,

V. Arrival of the Ships at Hepaee, and friendly Reception there.
Presents and Solemnities on the Occasion. Single Combats with Clubs.
Wrestling and Boxing Matches. Female Combatants. Marines exercised. A
Dance performed by Men. Fireworks exhibited. The Night-entertainments of
Singing and Dancing particularly described,

SECT. VI. Description of Lefooga. Its cultivated State. Its Extent.
Transactions there. A female Oculist. Singular Expedients for shaving
off the Hair. The Ships change their Station. A remarkable Mount and
Stone. Description of Hoolaiva. Account of Poulaho, King of the Friendly
Islands. Respectful Manner in which he is treated by his People.
Departure from the Hepaee Islands. Some Account of Kotoo. Return of the
Ships to Annamooka. Poulaho and Feenou meet Arrival at Tongataboo,

VII. Friendly Reception at Tongataboo. Manner of distributing a baked
Hog and Kava to Poulaho's Attendants. The Observatory, &c. erected. The
Village where the Chiefs reside, and the adjoining Country, described.
Interviews with Mareewagee, and Toobou, and the King's Son. A grand
Haiva, or Entertainment of Songs and Dances, given by Mareewagee.
Exhibition of Fireworks. Manner of Wrestling and Boxing. Distribution of
the Cattle. Thefts committed by the Natives. Poulaho, and the other
Chiefs, confined on that Account. Poulaho's Present and Haiva,

VIII. Some of the Officers plundered by the Natives. A fishing Party. A
Visit to Poulaho. A Fiatooka described.

« -5- »
+1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 +13 +14 +15 +16 +17 +18 +19 +20 +21 +22 +23 +24 +25 +26 +27 +28 +29 +30 +31 +32 +33 +34 +35 +36 +37 +38 +39 +40 +41 +42 +43 +44 +45 +46 +47 +48 +49 +50 +51 +52 +53 +54 +55 +56 +57 +58 +59 +60 +61 +62 +63 +64 +65 +66 +67 +68 +69 +70 +71 +72 +73 +74 +75 +76 +77 +78 +79 +80 +81 +82 +83 +84 +85 +86 +87 +88 +89 +90 +91 +92 +93 +94 +95 +96 +97 +98 +99 +100 +101 +102 +103 +104 +105 +106 +107 +108 +109 +110 +111 +112 +113 +114 +115 +116 +117 +118 +119 +120 +121 +122 +123 +124 +125 +126 +127 +128 +129 +130 +131 +132 +133 +134 +135 +136 +137 +138 +139 +140 +141 +142 +143 +144 +145 +146 +147 +148 +149 +150 +151 +152 +153 +154 +155 +156 +157 +158 +159 +160 +161 +162 +163 +164 +165 +166 +167 +168 +169 +170 +171 +172 +173 +174 +175 +176 +177 +178 +179 +180 +181 +182 +183 +184 +185 +186 +187 +188 +189 +190 +191 +192 +193 +194 +195 +196 +197 +198 +199 +200 +201 +202 +203 +204 +205 +206 +207 +208 +209 +210 +211 +212 +213 +214 +215 +216 +217 +218 +219 +220 +221 +222 +223 +224 +225 +226 +227 +228 +229 +230 +231 +232 +233 +234 +235 +236 +237 +238 +239 +240 +241 +242 +243 +244 +245 +246 +247 +248 +249 +250 +251 +252 +253 +254 +255 +256 +257 +258 +259 +260 +261 +262 +263 +264 +265 +266 +267 +268 +269 +270 +271 +272 +273 +274 +275 +276 +277 +278 +279 +280 +281 +282 +283 +284 +285 +286 +287 +288 +289 +290 +291 +292 +293 +294 +295 +296 +297 +298 +299 +300 +301 +302 +303 +304 +305 +306 +307 +308 +309 +310 +311 +312 +313 +314 +315 +316 +317 +318 +319 +320 +321 +322 +323 +324 +325 +326 +327 +328 +329 +330 +331 +332 +333 +334 +335 +336 +337 +338 +339 +340 +341 +342 +343 +344 +345 +346 +347 +348 +349 +350 +351 +352 +353 +354 +355 +356 +357 +358 +359 +360 +361 +362 +363 +364 +365 +366 +367 +368 +369 +370 +371 +372 +373 +374 +375 +376 +377 +378 +379 +380 +381 +382 +383 +384 +385 +386 +387 +388 +389 +390 +391 +392 +393 +394 +395 +396 +397 +398 +399 +400 +401 +402 +403 +404 +405 +406 +407 +408 +409 +410 +411 +412 +413 +414 +415 +416 +417 +418 +419 +420 +421 +422 +423 +424 +425 +426 +427 +428 +429 +430 +431 +432 +433 +434 +435 +436 +437 +438 +439 +440 +441 +442 +443 +444 +445 +446 +447 +448 +449 +450 +451 +452 +453 +454 +455 +456 +457 +458 +459 +460 +461 +462 +463 +464 +465 +466 +467 +468 +469 +470 +471 +472 +473 +474 +475 +476 +477 +478 +479 +480 +481 +482 +483 +484 +485 +486 +487 +488 +489 +490 +491 +492 +493 +494 +495 +496 +497 +498 +499 +500 +501 +502 +503 +504 +505 +506 +507 +508 +509 +510 +511 +512 +513 +514 +515 +516 +517 +518 +519 +520 +521 +522 +523 +524 +525 +526 +527 +528 +529 +530 +531 +532 +533 +534 +535 +536 +537 +538 +539 +540 +541 +542 +543 +544 +545 +546 +547 +548 +549 +550 +551 +552 +553 +554 +555 +556 +557 +558 +559 +560 +561 +562 +563 +564 +565 +566 +567 +568 +569 +570 +571 +572 +573 +574 +575 +576 +577 +578 +579 +580 +581 +582 +583 +584 +585 +586 +587 +588 +589 +590 +591 +592 +593 +594 +595 +596 +597 +598 +599 +600 +601 +602 +603 +604 +605 +606 +607 +608 +609 +610 +611 +612 +613 +614 +615 +616 +617 +618 +619 +620 +621 +622 +623 +624 +625 +626 +627 +628 +629 +630 +631 +632 +633


William Babington Maxwell (18661938) was a British novelist. He was a son of novelist Mary Elizabeth Braddon. Though nearly 50 years old at the outbreak of the First World War, he was accepted as a lieutenant in the Royal Fusiliers and served in France until 1917.

Miłość Pronaszko Michalowski Falat włatcy móch władcy much władcy much

Cyrus Townsend Brady (December 20, 1861 January 24, 1920) was a journalist, historian and adventure writer. His most well-known work is Indian Fights and Fighters. He was born in Allegheny, Pennsylvania, and graduated from the U.S. Naval Academy in 1883. He was also a deacon in the Episcopal church. His first wife was Clarissa Guthrie, who died in 1890. His second wife was Mary Barrett.

Rebecca Sophia Clarke (1833-1906), also known as Sophie May, was an American author of childrens fiction. Using her nieces and nephews as inspiration, she wrote realistic stories about children. She wrote 45 books between 1860 and 1903. The most popular being the Little Prudy books. She lived most of her life in her native town of Norridgewock, Maine, where she lived out her life with her sister, who was also a successful author.

maja-bursztyn - Włatcy Móch - wlatcy-moch.org - Antyki - tłumaczenia rosyjski - tworzenie stron